Французский писатель Петр Равич
Французский писатель Петр Равич
Автор Брат Нибенимеда
>
Пётр Равич (фр. Piotr Rawicz, собственно Петро Соломонович Равич, 12 июля 1919, Львов, Украина – 21 мая 1982, Париж) – французский писатель, переводчик, журналист.
Биография и творчество
Родился в еврейской семье. Изучал право и восточные
языки во Львовском университете, где познакомился со своей будущей женой Анной. После оккупации Львова гитлеровцами бежал из города в 1941 или 1942, скрывался, но был арестован
в Закопане при облаве. На допросах он сумел скрыть еврейское происхождение и был депортирован в Аушвиц как политический заключенный-украинец. В 1944 его перевели
в концлагерь Ляйтмериц под Терезиенштадтом, откуда он был освобожден в 1945.
После войны жил и работал журналистом в Польше, писал стихи, женился. В 1947 был направлен на учебу в Сорбонну и Школу восточных языков в
Париже. Здесь Равич прожил всю оставшуюся жизнь. Работал корреспондентом различных
зарубежных изданий, подрабатывал шофером, переводчиком. В 1961 опубликовал в издательстве
«Галлимар» свою написанную по-французски главную книгу — роман о холокосте и концлагере
«Кровь неба».
Стал публиковаться в газете «Монд» как журналист
и литературный критик. Написал статьи о Солженицыне (Равич перевел ряд его произведений на идиш), Синявском, Гомбровиче, Мрожеке, Данило Кише и других авторах из России и Восточной Европы, предисловия к французским изданиям их книг. Дружил с Эли Визелем, Хулио Кортасаром,
Эженом Ионеско, Чораном, Ежи Косинским, Андре Шварц-Бартом, Владимиром Максимовым.
В 1966, получив французское гражданство, проехал
по Польше, был в Освенциме.
После майских событий 1968 года, глубоко взволновавших Равича (он обсуждал их в телевизионном диалоге с Филиппом Соллерсом), он
написал свою вторую, публицистическую книгу – «Блокнот контрреволюционера, или Похмелье» (1969) [в переводе Н.Кривошеина «С похмелья или записки контрреволюционера» - б. Н.]
) . Она получила неплохую прессу, в парижской газете «Культура» ее рецензировал Чеслав Милош.
После смерти жены обычные приступы депрессии у
Равича участились и усилились. В один из таких периодов он покончил с собой, застрелившись из револьвера.
Произведения
Le sang du ciel (1961)
Bloc-notes d’un contre-re’volutionnaire,
ou la Gueule de bois (1969)
Признание
Роман «Кровь неба» получил во Франции премию Ривароля (1962), был переведен на английский, немецкий, итальянский, польский языки
и – наряду с книгами Примо Леви, Робера Антельма, Андре Шварц-Барта, Хорхе Семпруна, Имре Кертеса, Эли Визеля и несколькими другими – входит в избранную «библиотечку холокоста».
Май 68-го года в Париже.
http://www.svobodanews.ru/
Дмитрий Савицкий
Не только философ Раймон Арон писал по горячим следам мая 68-го года, но и бывший узник Освенцима, литературный критик, писатель, Петр Равич. Книга его была замолчана, с ним перестали здороваться. И не случайно. Само название
этого дневника событий объясняет причину. Книга вышла под названием «С похмелья или записки контрреволюционера»:
Отрывок из «Записок контрреволюционера»
Петра Равича, переведенного на русский для журнала «Континент» Никитой Кривошеиным.
«…Запрещено запрещать!» Так они и будут малевать эти красивые слова неделю, две, три, потом устанут. Последний, чуточку менее утомленный,
прибавит третью ступеньку: «Запрещено запрещать запрещать…». И будем мы все плавать в сплошных запретах. Возможно, этот менее утомленный окажется китайцем? А-то и самим Мао?
Во дворе Сорбонны — портрет Троцкого. И его большого друга Ленина. И их гениального ученика, достойного наследника — Сталина.
Портреты господ Мао и Кастро. Но где же изображения Андре Бретона? Жарри? Лотреамона? Да уж коли на то пошло, и маркиза де Сада? Видно, Бретон, Жарри, Лотреамон, Тцара и маркиз де Сад не гонятся за тем, чтобы красоваться в этих покоях.
Эти пацаны, да и взрослые, манипулируют марксистскими понятиями,
лечить зубы, а в университет — чтобы усвоить какую-то сумму знаний и методологию…
Этим молодым людям захотелось «политики». В добрый час. Против капитализма. За социализм.
Но ведь никто из них и не подозревает, что это значит, что это принесло в тех странах, руководители которых объявляют себя социалистами… Все эти «измы», в том числе и структурализм, — как тенета, опутывающие свободу, и так не Бог весть какую, этих молодых умов.….
… Стриженый ежиком
чтобы остаться верным себе, надо бы вовсе обойтись без формы… — …невозможно! Опыт
любой ценою хотел бы обернуться неискушенностью — не выходит»…..
Дмитрий Савицкий: «Вот реакция друзей Петра Равича на происходящее в столице»
«Курт Г., бывший коммунист, немец, сражавшийся в интербригаде. (Живет в пригороде, но хочет быть очевидцем событий, поэтому каждый день доходит пешком до Сорбонны). У него только одна пара ботинок, и та сильно сношенная. Один, широким шагом, он пересекает Париж. Он горько одинок и держится своего одиночества. Он прислушивается к своему одиночеству в тайной надежде, что в один прекрасный день оно сдаст,
— но стыдится этой надежды.
—
Весенние улицы, сколько прекрасных, восхитительных блондинок, — восклицает он. — Сколько открытых и щедрых лиц! Но как не знать заранее, что будет потом… Все знают, хоть и
не признаются. К чему, и с какой стати столько шуму? У молодости всего два выхода:
она становится либо смертью, либо старостью.
Голодный, курильщик без сигарет, тот, кому не с чем
зайти в забегаловку во время бесконечных прогулок, не может участвовать в их революции, да и ни в какой другой. Но кто же в наши дни обходится без этих материальных благ? Правда, я одного такого знаю, но… ша!
Я сую ему сотенную и советую пойти с
кем-нибудь выпить, повидаться с общими друзьями. Он взбешенно отвечает:
—
И ты советуешь мне разменять гранит моего одиночества на мелочь ненужных встреч, на пятаки невесомых знакомств?
(Что это он, защищается от собственной
Позвонил мой друг С.Н. Он боится ходить по улицам, слишком близко подходить к толпе, из-за того, что у него вид на жительство лица без гражданства.
Самый «революционный»
из всех этих студентов,
в кровати, которую кто-то
перевезенную, проданную.
С. Н. ненавидит «воцарившийся бардак».
Те, кто не сошли с ума, и понимают это, испытывают
стыд и чувство вины.
Ксавье Д.: Заметно, что они войны не знали. Вот
им не приходится создавать нехватку, хаос, для того, чтобы научиться ценить комфорт, еду, изобилие, личную свободу. Все это становится в тягость, просто невыносимым, когда существует слишком долго.
В этой обстановке общей тревоги и неуверенности,
куда больше отвечающих человеческой природе, чем искусственный «уют» «цивилизованных» городов, всем хочется согреться у своих. У кого нет своих, тот отдает себе отчет в подлинности и реальности своего одиночества.
Художник И. Н, рассказал мне о том вкладе,
который он собирается внести в «революционную» программу:
а) запретить в Париже автомобильное
б) сливать сточные воды и нечистоты в Сену ниже столицы, все
Рабочие заводов «Рено» станут тренерами по плаванию и

